- ISO/TS 16974:2011 呼吸保护装置 厂商提供的标记和信息
- ISO 16000-3:2011 室内空气 第3部分:测定室内空气和试验箱空气中甲醛和其它羰基化合物 活性取样法
- ISO 28198:2018 植物的脂肪和油 甲苯不溶物的测定
- ISO 15675:2009 心血管植入物及人工器官 心肺转流系统 动脉血液管路过滤器
- ISO 2812-3:2012 色漆和清漆 耐液体介质的测定 第3部分:吸收剂介质法
- ISO/IEC 8631:1989 信息技术.程序结构和规范形式
- ISO 1833-21:2006 纺织品-定量化学分析-第21部分:含氯纤维素,人造纤维,弹性纤维,醋酸纤维素,三醋酸基及石棉纤维混织物(环已酮法)
- ISO/TS 17321-4:2022 图形技术和摄影 数字静态照相机(DSC)的颜色特性 第4部分:可编程发光系统
- ISO/IEC 4396-1:2023 系统间远程通信和信息交换 递归网络间体系结构 第1部分:参考模型
- ISO 13041-8:2004 数字控制旋转机械和旋转中心试验条件-第8部分:热变形评定
ISO 5060:2024 翻译服务 翻译输出的评估 一般指南
标准编号:ISO 5060:2024
中文名称:翻译服务 翻译输出的评估 一般指南
英文名称:Translation services — Evaluation of translation output — General guidance
发布日期:2024-02
标准范围
本文档为人工翻译输出、编辑后的机器翻译输出和未经编辑的机器翻译输出的评估提供了指导。它还就评价人员的资格和能力提供了指导。本文还讨论了抽样的作用。本文档重点介绍了一种分析性翻译评估方法,该方法使用错误类型和罚分来生成错误分数和质量评级。另一个焦点是仅对翻译输出的人工评估。本文档遵循一种旨在反映最小复杂性的方法。这种方法背后的基本原理是使本文档适用于翻译部门中尽可能多的用户。本文档中提供的指导也可以支持对用于翻译的源文本的评估。本文件适用于翻译服务提供商(TSP),包括翻译个人、翻译公司或内部翻译服务、其客户和翻译部门的其他相关方,如翻译教育和培训机构。本文件不适用于相关要素,如确保翻译输出质量的流程和纠正措施。本文件不适用于口译。
标准预览图

下载信息
下载该资料,将扣除 50 个积分
